東京特許許可局

昨日急遽頼まれた独和翻訳のバイトをしております。向こうの弁護士事務所から提出された化粧品の特許に関する書類なのですが、あちこちに科学記号やら元素名などが顔を出し、小学館の分厚い辞書にもウェブ辞書にも載っていない語はもうそのままドイツ語表記という力技でなんとかあと少しで終わりそうなのですが、、、、まあ分からないところはそのままでよしとのことだったので、大丈夫でしょう!
文面に特許特許と何度も出てくるので、ちょっと気を抜くと頭の中でタイトルの早口言葉を言ってしまうのですが、昔会社で一発芸を強要された際、最も得意とする早口言葉(なのでしょうか、これは?)「アブラカタブラアラブの油」というのを10回超高速で繰り返したら、皆にぽかーんとされました。だから嫌だと言ったのにやれといったのは誰だよ!という思い出です。皆様もぜひ口に出してどうぞ。